2013年12月3日 星期二

毛老師作業與心得1127

 
上課重點
 
 
 
IFLA成立ISBD修訂委員會, 1981年正式規畫, 定期審視及修訂圖書、連續性出版品、靜畫資料及非書資料等ISBD。該委員會有三個主要目標: (1)協調各ISBD, 增加其一致性; (2)改進例子; (3)加強對非羅馬語系的編目員的支持。當年的短期目標是: (a)檢視等號的使用方法;(b)考慮國際音樂圖書館員學會對ISBD(NBM)的需求。至1980年代底, 以上兩個短期目標都已達成。



目標
ISBD主要的目標是明定全球相容的敘述書目記錄, 幫助國家書目機構在國際間互相交換書目記錄。藉由規範著錄的細目、順序、標點符號, 期望達成三個目標: a)不同來源的書目資料, 得以互相交換, 甲國的書目資料可以輕易的被乙國的圖書館接受; b)跨越語文障礙, 即使不認識該語文, 仍可識得其記錄的內容; c)協助轉換傳統形式的書目記錄為電子形式的書目記錄。

 
 
 
 
 
statement of responsibility
one or more names, phrases or groups of characters relating to the identification and/or function of any persons or corporate bodies responsible for or contributing to the creation or realisation of the intellectual or artistic content of a work. Statements of responsibility may occur in conjunction with titles (e.g. the title proper, parallel titles, titles of individual works contained in the resource, titles in series/subseries statements) or in conjunction with edition statements
 
title proper
the chief title of a resource, i.e. the title of a resource in the form in which it appears on the prescribed sources of information for the title and statement of responsibility area. The title proper includes any alternative title, but excludes parallel titles and other title information. In the case of a section or some supplements and some titles of subseries or parts, the title proper can consist of two or more components: the common title (or the title of the main series or of the multipart monographic resource), the dependent title and the dependent title designation. For resources containing several individual works the title proper is the collective title. Resources containing several individual works and lacking a collective title are considered not to have a title proper. A series or subseries also has its own title proper (See also common title, dependent title, dependent title designation)
 








老師今天一上課就考了上次上課的內容,雖然我知道答案但是還是讓我有些不知所措,另外老師也延續之前的課程內容繼續講解有關ISBD的各個細目

沒有留言:

張貼留言